拼音,,就不要缩写了吧,,,,,到时候坑不到别人,时间长了,,倒是会把自己给推坑里
问题不在于这个名称是“用什么语言写的“,问题是这个名称“是不是被读者熟知的”。举个例子,给楼主看一段以前网上很火的...
【现代社会以海德格尔的一句‘一切实践传统都已经瓦解完了’为嚆矢。滥觞于家庭与社会传统的期望正失去它们的借鉴意义。但面对看似无垠的未来天空,我想循卡尔维诺“树上的男爵”的生活好过过早地振翮】
《生活在树上》,浙江省2020年高考满分作文,浙江省高考作文阅卷大组教授点评文章称“老到和晦涩同在,思维的深刻与稳当俱备。”
全是汉字,没有一个洋文。我看得一头雾水,不知道大家都是什么感觉。我觉得,日常就应该用日常的语言,技术就应该用技术的语言。如果一个词汇(不管是否源自外语)和某个领域已经密不可分,研究这个领域的人中不知道的才是少数——那么这样的词汇就应该在这个领域使用,而不是去“标新立异”地替换或者翻译他,这样反而让人难以理解。语言的根本目的是交流。就像有母语是方言或者民族语言的,他对同乡人讲家乡话,对外地人讲普通话。如果有人知道我听不懂还故意对我讲方言,那我也会生气的。
其实,你这段话说的有问题,第一段是硬生生夹杂进去的英文,第二段没仔细看,但是因为有一些专有缩写还好一些
问题不在于这个名称是“用什么语言写的“,问题是这个名称“是不是被读者熟知的”。举个例子,给楼主看一段以前网上很火的...
【现代社会以海德格尔的一句‘一切实践传统都已经瓦解完了’为嚆矢。滥觞于家庭与社会传统的期望正失去它们的借鉴意义。但面对看似无垠的未来天空,我想循卡尔维诺“树上的男爵”的生活好过过早地振翮】
《生活在树上》,浙江省2020年高考满分作文,浙江省高考作文阅卷大组教授点评文章称“老到和晦涩同在,思维的深刻与稳当俱备。”
全是汉字,没有一个洋文。我看得一头雾水,不知道大家都是什么感觉。我觉得,日常就应该用日常的语言,技术就应该用技术的语言。如果一个词汇(不管是否源自外语)和某个领域已经密不可分,研究这个领域的人中不知道的才是少数——那么这样的词汇就应该在这个领域使用,而不是去“标新立异”地替换或者翻译他,这样反而让人难以理解。语言的根本目的是交流。就像有母语是方言或者民族语言的,他对同乡人讲家乡话,对外地人讲普通话。如果有人知道我听不懂还故意对我讲方言,那我也会生气的。
问题是这些缩写,很多人看着费力呀
其实,你这段话说的有问题,第一段是硬生生夹杂进去的英文,第二段没仔细看,但是因为有一些专有缩写还好一些
你不觉得,这些缩写让你看不懂,悄悄告诉你,翻译成中文很好懂的,你会不会觉得我在装。
第一段属于强行用英文替换部分中文语义, 显得不伦不类.
第二段那些其实并不是英文, 而是符号, 只不过恰好用字母表示罢了, 所以并没有违和感.
问题是这些缩写,很多人看着费力呀
我也讨厌缩写
像kksk的,这能看出个啥来

我看这些玩意就是为了防止别人看懂而故意创造的信息屏障
日常用语用半中半英肯定欠揍,技术性文档本来就属于是小范围的传阅类型,有门槛是正常的。从理论上讲,基于国家信息安全的考虑应该对程序语言进行汉化或者去美化处理,但是这是一项庞大的系统性工程,所以我们在讨论技术性问题时直接采用程序基于英文产生的词汇是一点问题都没有的。说个题外话,日本人在引进先进文化是怎么做的呢?古代的大化改新学中国,就是将汉语中的大量词汇直接引用,近代的明治维新学英国,还是将英语中的大量词汇直接引用,学习日语的同学都会发现他们同一事物有不同的名称,还都不是他们自己原创的,我们能说他们的文化不是独立的吗?这是很明显的道理。
虽然有一些拼音缩写是为了避免和谐,但还是不喜欢简写
Popular Ranking
ChangePopular Events
More

中文 
“这个project的schedule有些问题,尤其是buffer不多。另外,cost也偏高。目前我们没法confirm手上的 resource能完全take得了。anyway我们还是先pilot一下,再follow up最终的output,看能不能run的比较smoothly,更重要的是evaluate所有的cost能不能完全被cover掉……”
如果我说样说话,大概率会被人打死,极大概率会被人骂作:洋螺,慕洋狗狗,香焦仁,好好说中国话不行吗?非得在给我装!
但是我写技术文档时我也这样写:
将FifoPtrAddr设置为FifoTxPtrBase。