[Chinese translation] Linux 内核文档的本地化
Tofloor
poster avatar
徐浩玮
deepin
2026-01-20 12:01
Author

Deepin 社区的各位朋友,大家好!

我是 GitHub 上 Localize The Docs 组织的作者。今天我想向大家介绍一个与 Deepin Linux 紧密相关的翻译项目 — 🎉 linux-docs-l10n 🎉:

本项目的目标是将 Linux 内核文档翻译成多种语言。所有的翻译工作通过 Crowdin 平台协作完成,并自动同步至 GitHub 仓库,用户可以通过 GitHub Pages 实时预览翻译成果。

虽然 Linux 内核官方仓库目前也维护着自己的翻译文档,但其现有的维护方式是在文档树中直接维护翻译副本。这种方式很难保持译文与原文的同步,且会带来巨大的维护开销。

为了解决这个问题,linux-docs-l10n 项目利用了 Sphinx 的【Gettext 国际化】功能,并结合 Localize The Docs 组织提供的基础设施,实现了 .pot 文件的自动化更新。此外,这些生成的 .pot 文件会被同步上传至 Crowdin 平台,极大地降低了翻译者的参与门槛(无需操作复杂的 Git 命令)。

我相信该项目在维护 Linux 内核文档翻译方面能发挥至关重要的作用。我们非常欢迎有志于参与贡献【简体中文】翻译的志愿者加入!

Reply Favorite View the author
All Replies
avatar
Feelup
deepin
2026-01-20 12:39
#1

我点开看了一下,现在都还是英文,没有中文的内容,是还没开始吗?

Reply View the author
avatar
徐浩玮
deepin
2026-01-20 12:51
#2
Feelup

我点开看了一下,现在都还是英文,没有中文的内容,是还没开始吗?

基本上,[简体中文]和[繁体中文]的翻译选项已经开启。只不过目前似乎还没有除了我以外的人参与翻译 linux-docs-l10n 项目。 虽然我本人也能够贡献[简体中文]翻译,但是作为翻译者我会以贡献[繁体中文]翻译为优先,毕竟繁中社区的人手严重不足。而且,我相信以简中社区的整体规模,只要全力投入绝对能够轻松超越繁中翻译的进度。所以,大家互相加油吧!

Reply View the author
avatar
vbox
deepin
2026-01-20 13:52
#3
It has been deleted!
avatar
徐浩玮
deepin
2026-01-20 14:33
#4
vbox It has been deleted!

换个角度思考,那些看得懂英文文档的人,不妨抽空贡献一下经由自己阅读理解后的中文翻译,好让一些还不那么熟悉英文的用户能够更顺畅地融入 Linux 内核社区。正所谓【前人栽树,后人乘凉】,不就是这个道理吗?

Reply View the author
avatar
Free_Aaron.Li
deepin
2026-01-31 22:38
#5

我尝试了简体汉化 Linux kernel docs 中Netconsole,并在Crowdin平台提交部分译文,但是貌似并没有得到批准,这让我很沮丧。

Reply View the author
avatar
徐浩玮
deepin
2026-02-01 00:15
#6
Free_Aaron.Li

我尝试了简体汉化 Linux kernel docs 中Netconsole,并在Crowdin平台提交部分译文,但是貌似并没有得到批准,这让我很沮丧。

@Free_Aaron.Li,感谢你的热情参与和贡献!

关于你提到的【译文尚未获得批准】的疑问,请完全不必担心。事实上,你的贡献已经生效:在 l10n 分支的这个提交中已经同步了你提交的内容。并且,在部署到 GitHub Pages 的预览页面中,已经能够看到了你为 Netconsole 贡献的【简体中文】译文了!

Screenshot_20260131_232720.png

为了让你更放心地继续贡献翻译,我简单说明一下目前 Crowdin 平台对于译文的处理逻辑。目前 linux-docs-l10n 项目在 crowdin_download_po.cmake 脚本中调用 crowdin download translations 命令时,并未开启 --export-only-approved 选项。这意味着在下载翻译时,会遵循以下优先级顺序:

  1. 已获批准:若有翻译获得批准,则下载获得批准的翻译。
  2. 最高得票:若所有翻译均未获批,则下载得票数最高的翻译。
  3. 最新贡献:若所有翻译得票数持平,则下载最新提交的翻译。

目前 Localize The Docs 仍处于起步阶段,因此尚未建立一套完整的管理层级。得益于 Crowdin 自带的排序机制,即使现阶段还没有专门的【校对者】,依靠翻译者彼此之间的投票也能够稳定地推进翻译进度。如果你贡献的译文之后能够获得了其他翻译者的赞同票,那么就能够稳定的被系统选中。所以,请继续发挥你的创意与才华大胆贡献吧!

Reply View the author